Dit woord kennen we allemaal. Als kind moest ik al de tafel dekken, niet eens het vervelendste werk. Je maakte iets mooi en je ging lekker (meestal) eten. Later las ik in de Friese kanten advertenties als: Staat ter dekking: Sjoerd van de Bergen tot de Vlasweide. Ook mijn kinderen heb ik niet ongedekt ontvangen. Maar naar de maçonnerie: Hier heeft dekken ook meerdere betekenissen.
Allereerst: de taak van de Dekker is dekken, de loge beschermen tegen vreemde (van buiten de loge) invloeden. Dit in de betekenis van afdekken. We kennen allemaal het afdekzeil. Ook het woord afdak is hieraan verwant met klinkeromzetting, zeg maar Umlaut(ung).
Wat is de eerste plicht van de Opziener van de Loge bij de opening? Zich ervan te overtuigen dat de Loge naar behoren gedekt is.
De (tweede) Opziener geeft broeder Dekker dan de opdracht zich ervan te vergewissen (er wis en zeker van overtuigd is), of in ogenschouw te nemen, dat de Loge naar behoren gedekt (alle toegangspoorten gesloten) is. De dekker brengt van zijn schouw verslag uit aan de Opziener en deze verwittigt de Achtbare van Dekkers bevindingen. Dan kunnen we gedekt beginnen.
Bij de tafelloge wordt ook gevraagd of deze naar behoren gedekt is, dat is wat tweeledig, ik moet dan altijd aan dat tafeldekken van vroeger [vergis u niet: we dekken nog steeds de tafel voor het eten] denken.
Ten andere: je kunt de Loge en/of Orde ook dekken, dat betekent dan dat je je broeders de rug toekeert, afscheid van ze neemt, hoewel de meesten –maar gelukkig komt het niret zo vaak voor dat de Loge gedekt wordt- nemen niet in de broederkring afscheid. Wat zou het symbolisch mooi (en moeilijk) zijn om daadwerkelijk staande in de broederkring deze te verbreken, even de zwakste schakel te zijn.
Je kunt trouwens de Loge niet dekken als je nog een conflict met één of meerdere broeders hebt of als je nog niet aan je aangegane verplichtingen volledig voldaan hebt. Een dekking onder voornoemde omstandigheden kan geweigerd worden.
NB.: Om op het afdak terug te komen er zijn ook taalkundigen die die Umlautung negeren en rechtstreeks wijzen naar het overhangende (aflopende) dak dat in de open lucht nog enige beschutting geeft.
Met deze laatste zin heb ook ik mij ingedekt tegen taalkundige opmerkingen uwerzijds, hoewel enig weerwoord op mijn columns niet misplaatst zou zijn. Er is nog geen rijmwoord op herfst binnen gekomen, de kolomhits lopen trouwens de laatste maanden sterk terug. Daar hier op wijzen heeft dus ook geen zin. Ik zou eigenlijk het bestuur moeten vragen om een berichtje naar onze broeders te doen uitgaan als er weer een nieuwe column geplaatst is., maar dat doe je niet, dat is zo: ikke ikke ikke, maar toch broedertrouw zou ook moeten zijn: spontaan op de site kijken of er nog nieuws (iets dat we nog niet eerder gelezen hebben) is.
Ik zal niet eindigen voor u op ongedekte sjeks (zoek de juiste schrijfwijze zelf maar op) gewezen te hebben, dekhengsten laat ik uiteraard buiten beschouwing. Het deksel kan weer op de column.
Uw broeder Broeder Adrianus